Osmanlıcada ''cep kitapları'' ve vatansız adam çevirisi

Küçük Resim Yok

Tarih

2008

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Maltepe Üniversitesi

Erişim Hakkı

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States
info:eu-repo/semantics/openAccess

Araştırma projeleri

Organizasyon Birimleri

Dergi sayısı

Özet

Bildirinin amacı, 1928 yılında Resimli Ay Neşriyatı tarafından Edward Everett Hale'nin ''The Man Without a Country'' (''Vatansız Adam'') adlı öyküsünün Osmanlıca çevirisini incelemektir...
The aim of this paper is to analyse the Ottoman Turkish of edward Everett Hale's short story entitled ''The Man Without a Country'' which was published in 1928 within the pocket books series of a very well-known publishing house ''Resimli Ay Neşriyatı''.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Vatansız adam, Çeviri edebiyat, Edebiyat ve kültür dizgesi, Osmanlıca/Osmanlı Türkçesi, Resimli Ay Neşriyat, The man without a country, Translated literature, Literary and cultural system, Ottoman Turkish, Resimli Ay Neşriyat

Kaynak

XX. Dilbilim Kurultayı Bildirimleri 12-13 Mayıs 2006

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

Sayı

Künye

Karadağ, A. B. (2008). Osmanlıcada ''cep kitapları'' ve vatansız adam çevirisi / ''Pocket books'' and the translation of the man without a country in Ottoman Turkish. XX. Dilbilim Kurultayı Bildirimleri 12-13 Mayıs 2006. Maltepe Üniversitesi. s. 77-83.