Osmanlıcada ''cep kitapları'' ve vatansız adam çevirisi
dc.authorid | 0000-0002-0974-8053 | en_US |
dc.contributor.author | Karadağ, Ayşe Banu | |
dc.contributor.editor | Çotuksöken, Betül | |
dc.contributor.editor | Yalçın, Nafi | |
dc.date.accessioned | 2024-07-12T21:18:14Z | |
dc.date.available | 2024-07-12T21:18:14Z | |
dc.date.issued | 2008 | en_US |
dc.department | Rektörlük, Rektörlüğe Bağlı Birimler, Maltepe Üniversitesi Kitapları | en_US |
dc.description.abstract | Bildirinin amacı, 1928 yılında Resimli Ay Neşriyatı tarafından Edward Everett Hale'nin ''The Man Without a Country'' (''Vatansız Adam'') adlı öyküsünün Osmanlıca çevirisini incelemektir... | en_US |
dc.description.abstract | The aim of this paper is to analyse the Ottoman Turkish of edward Everett Hale's short story entitled ''The Man Without a Country'' which was published in 1928 within the pocket books series of a very well-known publishing house ''Resimli Ay Neşriyatı''. | en_US |
dc.identifier.citation | Karadağ, A. B. (2008). Osmanlıcada ''cep kitapları'' ve vatansız adam çevirisi / ''Pocket books'' and the translation of the man without a country in Ottoman Turkish. XX. Dilbilim Kurultayı Bildirimleri 12-13 Mayıs 2006. Maltepe Üniversitesi. s. 77-83. | en_US |
dc.identifier.endpage | 83 | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-975-6760-35-2 | |
dc.identifier.startpage | 77 | en_US |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12415/4935 | |
dc.institutionauthor | Karadağ, Ayşe Banu | |
dc.language.iso | tr | en_US |
dc.publisher | Maltepe Üniversitesi | en_US |
dc.relation.ispartof | XX. Dilbilim Kurultayı Bildirimleri 12-13 Mayıs 2006 | en_US |
dc.relation.publicationcategory | Ulusal Kitapta Bölüm - Başka Kurum Yazarı | en_US |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States | * |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | en_US |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ | * |
dc.snmz | KY05863 | |
dc.subject | Vatansız adam | en_US |
dc.subject | Çeviri edebiyat | en_US |
dc.subject | Edebiyat ve kültür dizgesi | en_US |
dc.subject | Osmanlıca/Osmanlı Türkçesi | en_US |
dc.subject | Resimli Ay Neşriyat | en_US |
dc.subject | The man without a country | en_US |
dc.subject | Translated literature | en_US |
dc.subject | Literary and cultural system | en_US |
dc.subject | Ottoman Turkish | en_US |
dc.subject | Resimli Ay Neşriyat | en_US |
dc.title | Osmanlıcada ''cep kitapları'' ve vatansız adam çevirisi | en_US |
dc.title.alternative | ''Pocket books'' and the translation of the man without a country in Ottoman Turkish | en_US |
dc.type | Book Part | |
dspace.entity.type | Publication |